Si
ishte e mundur? Njė roman italian i shkruar pėr ne, shqiptarėt!
Njė shkrimtar i huaj qė shqetėsohej pėr problemet tona tė rėnda,
mesjetare, qė e godiste mu nė thelb totalitarizmin, tė futur deri
nė intimitetet e jetės sonė, qė pėrshkruante deri edhe fatin e zymtė
tė librave tanė, tė kyēur me shtatė palė ēelėsa nė bibliotekat!
Ėshtė
e vėrtetė se shkrimtarėt tė mėdhenj nuk u mjafton vendi i tyre dhe
koha kur jetojnė, ata kapėrcejnė vende e kohė, porositė e tyre rrezatojnė
nė gjithėsi; megjithatė kanė pothuajse gjithnjė njė pikėnisje, qė
ėshtė vendi i tyre, edhe kur aksioni zhvillohet diku gjetkė.
Umberto
Eko, me ironinė e tij tė hollė, na thotė se historia e Adsonit prej
Melku ėshtė "aq tepėr larg nė kohė (tani qė zgjimi i arsyes
i ka pėrzėnė tė gjithė pėrbindėshat qė kishte pjellė gjumi i saj),
aq lavdisht pa lidhje me kohėt tona", dhe se ai po e rrėfen
kėtė histori thjesht pėr qejfin e tė shkruarit. Nė tė vėrtetė, ka
parasysh tė kundėrtėn, se arsyeja nuk i ka pėrzėnė ende nė kohėn
tonė tė gjithė pėrbindėshat.
Dhe
ka tė drejtė. Madje kanė lindur tė rinj, gjithnjė tė krijuar nga
egoizmi dhe budallallėku i njerėzve. Por janė pėrbindėsha modernė,
tė krijuar nga shoqėri qė priren e luftojnė t'i zhdukin, edhe pse
nuk dihet nė do tė jenė ndonjėherė aq mendjendritura sa tė arrijnė
t'i mposhtin. Mirėpo pėrbindėshat e Emrit tė trandafilit janė mesjetarė,
dhe, sidoqoftė, nuk janė mė europianė. S'ka vend nė Europė qė tė
ketė pasur, dhe tamam pėr dyzet vjet, njė Jorge tė verbėr, por edhe
mė tė egėr, njė izolim, por tė plotė, njė luftė klasash kundėr herezive
shpesh tė pėrfytyruara e qė arrinte kufijtė e absurdit, njė inkuizicion,
po edhe mė tė tmerrshėm, e madje edhe labirintet e librave, tė ruajtur
nga cerberėt e vigjilencės revolucionare, siē i pati, pėr fat tė
keq, vendi ynė.
Gjumi
i thellė qė sillte izolimi s'kishte si tė mos ēonte nė realitetet
qė jep Kadareja tek Pallati i Ėndrrave, roman qė duket sikur ia
ka sugjeruar drejtpėrdrejt Ekos mendimin qė thotė me gojėn e Uiliamit
tė Baskervilit:
"...
nė ardhtė dita qė ndokush tė pretendojė tė nxjerrė ndonjė tė vėrtetė
nga ėndrrat tona, atėherė vėrtet qė do t'i kishim aty afėr kohėt
e Antikrishtit." Ndėrmjet kėtyre dy veprave (Pallati mė 1979
dhe Emri i trandafilit mė 1980) autorėt e tė cilėve s'mund tė ishin
nė dijeni se ē'shkruante a ē'kishte ndėrmend tė shkruante tjetri,
mund tė gjenden pėrqasje tė tjera: mund tė hiqet njė paralele mes
dy institucioneve: Tabir Sarajit dhe abacisė mesjetare, e sidomos
bibliotekės sė saj, pėr karakterin e tyre krejtėsisht tė mbyllur,
pėr misterin qė i rrethon, deri pėr strukturimin e tyre, nėpunėsit,
oraret, krimet, kufomat qė dalin prej tyre (gjithnjė viktima tė
kureshtjes pėr tė ditur). Dhe fraza qė thotė Ekoja nė hyrje tė librit:
"njeriu mund tė ketė edhe vegime librash qė ende s'janė shkruar",
mund tė ishte edhe: "njeriu mund tė ketė edhe vegime librash
qė ende s'i njeh".
Prandaj
mund tė thuhet pa bėrė shaka se nxitja pėr tė shkruar " Emrin
e trėndafilit " autorit i ka ardhur nga Shqipėria e afėrt,
ky trandafil i egėr e fatkeq.
Por
do tė ishte njė vlerėsim i mangėt dhe i kufizuar ta interpretosh
kėtė roman vetėm nė kuadrin e njė alegorie tė totalitarizmit. Idetė,
porositė universale, e bėjnė njė vepėr tė gjerė filozofike. Dhe,
nė tė njėjtėn kohė, nuk i mungon asgjė qė tė jetė njė kryevepėr
romaneske, e shkruar me njė frymė demokratike, qė shprehet edhe
nė konceptet estetike tė autorit, dhe kėshtu suksesi shumė i madh
i kėtij romani ėshtė njė shpėrblim i merituar pėr njė shkrimtar
tė pajisur jo vetėm me njė intuitė artistike tė veēantė e me njė
mendje erudite, por edhe me njė zemėr tė madhe, qė qėndron gjithnjė
nė anėn e mė tė dobėtit.
Ėshtė
e qartė se pėrkthimi i njė romani tė tillė ngre pėrpara pėrkthyesit
qoftė probleme tė stilit, ku nė rropatjet pėr tė dhėnė kuptimin,
nuk do humbur filli i njė fraze qė tė ngre kurthe me ndėrlikimet
e saj gramatikore, qoftė, dhe sidomos, probleme informacioni dhe
kulture. Durimi i pėrkthyesit vihet nė provė tė rėndė nga puna kėrkimore
qė duhet pėrballuar pėrpara njė erudicioni kaq tė gjerė. Kam parė
nė njė film dokumentar, njė lloj rosash uji qė kėmbėngulin tė notojnė
kundėr rrymės, dhe tamam aty ku ajo ėshtė mė e fortė. Shpeshherė
mė janė kujtuar gjatė pėrkthimit. Edhe unė jam argėtuar me njė gjimnastikė
tė intelektit, qė mė ka lejuar tė zbuloj joshjen e romanit, anėt
e tij ironike, filozofike dhe poetike.
Ngjarjet
e romanit zhvillohen nė njė abaci mesjetare tė Italisė sė veriut,
pra kemi tė bėjmė me njė mjedis katolik qė pėrfshin objekte tė jetės
materiale, pajisje tė kishės e tė kuvendit, veshje, enė e orendi
etj., qė i pėrkasin kėsaj kulture; por edhe njė jetė intelektuale
e shpirtėrore me diskutime tė holla teologjike dhe me referime historike,
kulturore tė caktuara. Ka qenė njė fat pėr mua qė, tashmė, ishte
botuar Fjalori italisht -shqip i F. Lekės dhe Z. Simonit, ku munda
tė zgjedh nė leksikun fetar tė krishterė tė tė dyja konfesioneve.
- Donika
Omari
- Marrė nga
"Universi i librit"